Selecciona Edición
Entra en EL PAÍS
Conéctate ¿No estás registrado? Crea tu cuenta Suscríbete
Selecciona Edición
Tamaño letra

Mi tía es una ‘pank’

No te pierdas con las nuevas palabras del argot turístico

Ampliar foto

01 ‘Staycations’

Algo así como vacaciones sin salir. Pero queda mejor decir “estoy de staycations” que decir “estoy a dos velas y por eso este verano me quedo en casa”. Su lado positivo: descubrir, con ojos de turista, la ciudad propia, esa gran desconocida.

02 ‘Pank’

Acrónimo de professional aunt, no kids (tía profesional sin niños). Son la versión moderna del hada madrina: sus ingresos son superiores a la media, lo que les permite llevarse de viaje a los sobrinos o comprarles ese caprichito que sus padres no pueden pagar.

03 Alocéntrico y psicocéntrico

El estadounidense Stanley Plog clasificó a los turistas según sus motivaciones en dos grupos. Los alocéntricos, que se sienten atraídos por destinos inéditos, sin infraestructuras turísticas y buscan relacionarse con el entorno y su gente: el turista aventurero. En el polo opuesto está el turista psicocéntrico, que busca destinos conocidos con buenas instalaciones, que no quiere correr riesgos y no tiene mayor interés en interactuar.

04 ‘Wifikids’

Las vacaciones familiares ya no son lo que eran. Los wifi-niños imponen la ley de la Nintendo y deciden la ruta y el alojamiento: si en la casa rural no hay wifi, olvídate de ella.05 Tecnología ‘wearable’ Pinganillos que traducen solos, váteres de bolsillo, móviles que dan conversación… Esos cacharritos portátiles tan caros que te llevas de viaje.

06 ‘Bleisure’

Término que une business travel (viaje de trabajo) y leisure (ocio). Consiste en alargar uno o dos días un viaje de negocios para hacer turismo.

07 ‘Chinese friendly’

El número cuatro es tabú para los chinos. Los hoteles que lo saben son chinese friendly (amistosos con los chinos).

08 Turismofobia

El exceso de visitantes amenaza con matar de éxito destinos turísticos masificados como Venecia o Ámsterdam. Sus habitantes sufren turismofobia.

09 ‘Wanderlust’

Para los románticos alemanes, el deseo de descubrir el mundo, la pasión por el vagabundeo. La escritora Rebecca Solnit sostiene que tras cada paso que damos hay un significado político, estético y social.

10‘Mamil’

Las empresas de turismo deportivo ya se han fijado en el mamil, acrónimo de middle-aged man in lycra (hombre de mediana edad en licra).